李商隐 ( Lǐ Shāngyǐn ) ( 813- 858) – 风雨 Rüzgar, Yağmur

Değerli kılıcın sessiz öyküsüdür, serseri hayatımın sonu geldi

Sararan yapraklar rüzgarda, yağmurda dökülürken, eğlence evinde yaylı sazlar çalar

Yeni dostlar soğuk karşılanırken, kadim dostlar kadere teslim oldu

Kırık kalbimi Xinfeng şarabı teselli etmedi, kaderimi değiştirmeye her şeyim fedadır.

##

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年.

黄叶仍风雨,青楼自管弦.

新知遭薄俗,旧好隔良缘.

心断新丰酒,销愁斗几千.

Xinfeng, şarabı ile tanınan bir yerleşim yeri.

Şair : 李商隐 (Lǐ Shāngyǐn) ( 813- 858)

Şiir: 风雨 Rüzgar, Yağmur

Türkçeye : Çetin Bayramoğlu

20.12.2025 İstanbul

Bilinmeyen adlı kullanıcının avatarı

About Çetin Bayramoğlu

Şairim , insanım.
Bu yazı Çince şiirler içinde yayınlandı ve olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Yorum bırakın