Tang Hanedanı (618-907) Çinli Şair Du Fu (712 – 770) (杜甫) – Altı Dörtlük

Üçüncü Dörtlük

Kuyu palmiye yapraklarından yararlanılarak kazılıyor,

Hendek bambu kökleri kesilerek açılıyor.

Düz tekne halatla dikkatlice bağlanmış,

Kıvrımlı patika köye doğru uzanıyor.

Türkçeye: Çetin Bayramoğlu

04.01.2026 İstanbul

Kelimeler :

Kuyu = 凿井 Záo jǐng

Yaprak = 叶 Yè

Palmiye yaprakları = 棕叶 Zōng yè

Açmak = 开 Kāi

Kanal = 渠 Qú

Bambu = 竹 Zhú

Bambu kökü = 竹根 Zhú gēn

Tekne = 舟 zhōu

Düz Tekne = 扁舟 Piān zhōu

Hafifçe, dikkatlice = 轻袅 Qīng niǎo

Kablo, halat = 缆 Lǎn

Patika = 小径 Xiǎo jìng

Uzanmak = 通 Tōng

Köy = 村 Cūn

###

杜甫 – 绝句六首

其三

凿井交棕叶,开渠断竹根.

扁舟轻袅缆,小径曲通村.

Bilinmeyen adlı kullanıcının avatarı

About Çetin Bayramoğlu

Şairim , insanım.
Bu yazı Çeviri içinde yayınlandı ve olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Yorum bırakın