Çinli Şair Wú Róng (850-903) – Kırlangıç Yavruları

Suyun üzerinde ağır ağır süzülen bedenleri, rüzgara karşı hâlâ güçsüz hissediyor.

Çatı kiremitlerindeki yosuna tutunmak zor, yağmur aniden saçaklardan gürültüyle akıyor.

Uçsuz bucaksız okyanusun çok uzakta olduğunu bilmeden, tek bir yaprağın uçup gitmesinden endişeleniyorum.

Başka bir gün, çamur taşıyarak, bahar güneşini çiftler halinde paylaşacaklar.

Türkçeye: Çetin Bayramoğlu

10.01.2026 İstanbul

吴融 – 燕雏

掠水身犹重,偎风力尚微.

瓦苔难定立,檐雨忽喧归.

未识重溟远,先愁一叶飞.

衔泥在他日,两两占春晖.

Bilinmeyen adlı kullanıcının avatarı

About Çetin Bayramoğlu

Şairim , insanım.
Bu yazı Çeviri içinde yayınlandı ve olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Yorum bırakın