Tang dönemi Şairi Zhāng Xù(?-?) – Şeftali Çiçeği Deresi

Sisler içindeki doğada yüksek köprünün silueti beliriyor,

Batıdaki kayalık iskelede bir balıkçı teknesi soruyorum.

Şeftali çiçekleri gün boyunca suyla birlikte sürükleniyor,

Bu berrak derenin kenarındaki gizemli mağara nerede?

Türkçeye: Çetin Bayramoğlu

14.01.2026 İstanbul

###

张旭 – 桃花溪

隐隐飞桥隔野烟,

石矶西畔问渔船.

桃花尽日随流水,

洞在清溪何处边.

Bilinmeyen adlı kullanıcının avatarı

About Çetin Bayramoğlu

Şairim , insanım.
Bu yazı Çeviri içinde yayınlandı ve olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Yorum bırakın