Çinli Şair Lu Xun(1881-1936) – Yang Quan’ın Anısına

Kahramanlık ruhu nasıl eskisi gibi olabilir?

Çiçekler kendi kendine açar ve solar.

Jiangnan’da gözyaşlarının yağmur gibi yağacağını kim bilir?

Yine, bu cesur halk evladı için ağlar.

Türkçeye: Çetin Bayramoğlu
13.03.2026 İstanbul

Not :

1) Kuomintang(国民党) taraftarları tarafından öldürülen ilerici Yang Quan( 杨铨 )

2) Jiangnan(江南) : Yangtze (长江) Nehri’nin aşağısının güneyinde yer alan, Şanghay(上海), Suzhou(宿州市) ve Hangzhou(杭州市) gibi şehirleri kapsayan Çin’in tarihi ve kültürel açıdan zengin, verimli bir bölgesidir.

鲁迅 – 悼杨铨

岂有豪情似旧时,

花开花落两由之.

何期泪洒江南雨,

又为斯民哭健儿.

Bilinmeyen adlı kullanıcının avatarı

About Çetin Bayramoğlu

Şairim , insanım.
Bu yazı Çeviri içinde yayınlandı ve olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Yorum bırakın