FOG and ISTANBUL

Along the night, a thin white shawl
Surrounded every remote nook and cranny of the city.
One might think it is the hungry jackals climbing down the mountains
That filled the streets of Istanbul quietly.

Going aside along with the dawning sun.
The heritage it left for the city is a veil wafer-thin.
Also the lover of the green leaves
Worth-drinking serene , moon nymph, water drop.

The white ship at the Kasımpasa dock,
With the seagulls tired of the foggy night at her deck,
Hosting the proletarians of the foggy city,
With their faces ladened of the sunny day passion.

The morning sun of the city awakens life
The Galata Tower at the hill is raising its head
Clunky and proud Golden Horn Bridges are stretching
Fatih Mosque is seeing off the Muslims.

Photograpie : Çetin Bayramoğlu

İngilizce içinde yayınlandı | , , , , , , ile etiketlendi | Yorum bırakın

Birds of Istanbul

 
In the glorious months of migration, shearwaters
Hunt flocks of fish in the Marmara Sea.
From the Galata Tower to Uskudar,
The decoy and intruding white seagulls
Accompany Hezarfen Ahmet Celebi.
Smart crows are the omniscient of Istanbul.
Reeds shiver in waves with the wind,
Stork nests cheer the puddles in spring.
Chimneys, roofs and minaret balconies
Put up the hajji storks till autumn.
The bird houses in the sunny and
Lull corners of Suleymaniye Mosque
Cherish the birds of Istanbul.
The nightingale complains, the sparrow is clumsier than me.
At the faithful courtyard of Sultan Ahmet Mosque
Birds of Istanbul are hosted with compassion.

 

The morning azans at the Eyup Sultan Mosque
Welcome the day coming at the wing of pigeon.
The symbol of peace and freedom, the pigeons
Guardian saints of the earth to sky.
Carry the whirs and songs in harmony
At the courtyard of Eyup Sultan Mosque, the birds of Istanbul.
The lovers of Kadikoy talk heart-to-heart with cormorants.
The surroundings of Cekmece Lake swarm with
Long winged, fork tailed terms.
The birds flying over the Golden Horn
The small, brittle swallows descending and ascending swiftly.
How about the doves? Where are the shy lovey doveys?
Birds of cheery Istanbul are distinct.

(İSTANBUL’UN KUŞLARI)

Photographies : Çetin Bayramoğlu

İngilizce içinde yayınlandı | , , , , , , ile etiketlendi | Yorum bırakın

THE TIME OF ROSEBUDS


 
I came across with you in Istanbul,
In Beyoglu, at a street.
You were looking at me,
I was looking at you…
Our hearts were beating like crazy.
In Istanbul, at Rosebud Street.
 
You were the fortune of my heart, my spring.
You were my light, you knew.
You were the last rosebud I ever loved.
I was dreaming of you,
You were dreaming of me…
Whatever we have lived together,
All in my memories, all rosebud colored.
I came across with you in Istanbul,
Years, years later.

I got it in your eyes;
You would come to me, in autumn.
Your eyes like rosebud,
You lips like rosebud,
Your smile like rosebud.
I came across with you at the time of rosebuds.
At the Beyoglu street of Istanbul
Pitching into loneliness.

Fotoğraf : Çetin Bayramoğlu

(ERGUVAN ZAMANI)

İngilizce içinde yayınlandı | , , , ile etiketlendi | Yorum bırakın

TOUCH ME

A touch; salutation for the life.
May my eyes open, let me feel your protection.
Touch me.
Let your eyes be the comrade of my eyes,
Let your hands be ally of my existence.
Smile at me.
A touch; breeding love for the heart,
For the sun flowing into life, for the flower by the window.
Touch me.
Don’t search away,
I am one touch too far.
Give your hand to me.
A touch; for freedom,
For the brave heart left inside the walls.
Touch me.
Let me live your beauty,
Correcting my mistakes.
Hug me.

Photographe : Çetin Bayramoğlu
(DOKUN BANA)

İngilizce içinde yayınlandı | Yorum bırakın

ISTANBUL NIGHTS

A rush of emotions
is the nights of Istanbul.
On the swallow wings
of the given kisses,
In the flings under the rain
of the soaking flurries.
that we keep alive in our hearts;
the nights of Istanbul.
A rain of stars
is the nights of Istanbul.
That the Pole Star is starring in,
That our love, cheek to cheek,
is heralded in its streets.
Our drink that we present
to the Golden Horn shore loneliness
is the nights of Istanbul.
An unknown journey
is the nights of Istanbul.
Accompanied by the skirls of sea gulls;
mosques, bridges, ancient history.
Day and future of us
Tulip scented journeys.
The illumination of our love;
is the nights of Istanbul.

(İSTANBUL GECELERİ)

Photograph : Çetin Bayramoğlu

İngilizce içinde yayınlandı | ile etiketlendi | Yorum bırakın

BELLE

Je t’ai connu, je me suis blanchi dans les journées blanches
Réveillé dans le jardin des marguerites blanches
Je t’ai connu, je me suis refait avec toi
Mon cœur blanc, ma pensée blanche, Belle

Je t’ai aimé, tu es aimée toute rouge.
Tu as semé d’espoir à ma conscience et mon cœur.
Je suis désormais un rebelle fertile, avec toi Belle
Je ne serais pas dans les fers, tu m’as ensoleillé

Je t’ai perdu, je suis tout noir sans toi.
Je t’ai rêvé, j’ai vu Belle.
Mon cœur sous le vent, je suis dans l’obscurité
Les couleurs sont immortels, je me suis épris immortel

(GÜZEL)

Fransızca içinde yayınlandı | ile etiketlendi | Yorum bırakın

BROUILLARD et ISTANBUL

F1194

Durant la nuit, un léger châle blanc
A entouré tous les coins de la ville
Tu crois qu’un chacal faim descend de la montagne
Qui remplit, en silence, les rues d’Istanbul

S’exile avec le lever du soleil
Sa succession à la ville, c’est une voile toute fine
Et la bien-aimée des feuilles vertes
Claire veloutée, la fée de lune, la goutte d’eau

Le navire blanc au port de Kasimpasa,
Fatigué d’une nuit brumeuse, les mouettes dans son pont,
Reçoit les prolétaires de la ville
Chargé de la passion d’une journée ensoleillée

Soleil du matin en ville, réveille la vie
Lève sa tête, le tour de Galata au sommet
Patauds et arrogants ponts de Halic s’étirent
La mosquée de Fatih, raccompagnant aux croyants

(SİS ve İSTANBUL)

Photographie : Çetin Bayramoğlu

Fransızca içinde yayınlandı | ile etiketlendi | Yorum bırakın

İKİMİZİN TÜRKÜSÜ

Aslında ben ve sen, her ikimiz
Hep böyleydik anılarımızda:
Birbirimizi anlıyorduk, seviyorduk
Aslında çocuktuk, yüzü pembeleşen
El ele tutuşan gülen yüzlerdik,
Kanı kaynayan çapkın gençlerdik
Sen ve ben, güzelleşen her ikimiz.

Ne güzel birlikte yürürdük sessiz
Yürüyüşümüz bahar esintisiydi
Gülüşümüz bembeyaz kar yüzlüydü
Gözbebekleriydi gözlerimiz
İpekleşirdi cesur yüreklerimiz
Tek ses duyulurdu kucaklaşmamızda
Sen ve ben , ölürdük birimiz.

İstanbul çeşmelerinde içtiğimiz
Melekleri emziren anne sütü gibiydi
Sevda meclisinde okuduğumuz şiirimiz
Dağların, taşların, ağaçların
ve Kuşların yürekleri ve elleriydi
Her ikimizin yaşadığı mutluluktu
Huzuru çağırırdı gecede, sözlerimiz.

Bakışmalarımızın eseri saadetimiz
Seni ve beni yedi tepe dolaştırırdı,
Ellerimiz kanatlaşırdı, gözlerimiz
Uçururdu tepedeki Galata kulesinden
Şiirdeki Kız kulesi evimize; düşlerimiz.
Senle ben gönül dünyasına girerdik
Günahsız aşkı yakalamaktı, ereğimiz.

29.12.2011 İstanbul
19.12.2004 İstanbul

Fotoğraf : Çetin Bayramoğlu

Sevda şiirleri, İstanbul şiirleri içinde yayınlandı | ile etiketlendi | Yorum bırakın

BENİ İSTANBUL’DA BUL

Beni İstanbul’da bul
Özlüyorum , gözlerin İstanbul
Kayboluyorum , gözlerin İstanbul

Sor , soruştur…
mapushane kapısı (eylemim sensin)
hastane odası (yaram sensin)
Taksim meydanı (yalnızlığım sen..)

Bul , buluştur…
Koş gel , beni İstanbul’da bul
Sen oluyorum , gülüşün İstanbul
Sen kokuyorum , gülüşün İstanbul

Beni İstanbul’da bul
Geceleri yuvamız İstanbul
Gündüzleri yurdumuz İstanbul

23.12.2012 İstanbul
06.04.2001 İstanbul

Fotoğraf : Çetin Bayramoğlu

İstanbul şiirleri içinde yayınlandı | ile etiketlendi | BENİ İSTANBUL’DA BUL için yorumlar kapalı

İSTANBUL IŞIL IŞIL

İstanbul ışıl ışıl, sessiz ve dingin
İstanbul ışıltısı senin gözlerinde.

İstanbul göz göze, nefes nefese
ben seninle el ele , arzulu gecede.

İstanbul baştan sona yağmur
dudağın dudağımda , gül yüzün ellerimde.

İstanbul bu gece yorgun argın
ben dinlenmişim, seninle, bu gecede.

İstanbul yaşamadı böyle çılgın bir gece
ne mazide , ne de günümüzde.

11.10.2011 İstanbul

Fotoğraf : Çetin Bayramoğlu

İstanbul şiirleri içinde yayınlandı | ile etiketlendi | Yorum bırakın