Kurumuş otlarla kadim geçit örtülü; ayrılık gerçekten hüzünlü .
Yolculuğunuz sizi soğuk bulutların ötesine götürüyor; akşam kar yağdığında insanlar evlerine dönüyor.
Yetim genç bir çocuk olarak, erken yaşta bir gezgin hayatı yaşadım; sizinle yaşamımın ilerleyen
döneminde, zorlukların ortasında tanıştım.
Gözyaşlarımızı gizleyerek, boşuna birbirimize bakıyoruz; kaos içindeki dünyada, tekrar nerede buluşmayı umabiliriz?
Türkçeye: Çetin Bayramoğlu
05.05.2026 İstanbul
Notlar ve Kelimeler:
1) 送别诗= Li Duan= Yazarın arkadaşı olup, ” Dali Dönemi’nin On Yetenekli Şairi “(大历十才子)’nden biridir.
卢纶 – 李端公
故关衰草遍,离别自堪悲.
路出寒云外,人归暮雪时.
少孤为客早,多难识君迟.
掩泪空相向,风尘何处期.